Skip to content

名鉄BMW

憤りを感じています。

4 Comments

  1. wrote:

    落合郁夫先生がどことなく藪下先生に似ていて色々思い出します。

    火曜日, 6月 30, 2020 at 4:37 午後 | Permalink
  2. wrote:

    あはは、河合塾の落合先生ですか?彼の方が優秀でハンサムです。

    金曜日, 7月 3, 2020 at 9:57 午前 | Permalink
  3. wrote:

    本を以前より読まなくなった という文章の英訳でthey read lessとあるのですが、they read fewer book than they used to の省略だと思って、they read fewerにしたのですが、なぜlessがつくのでしょう?

    水曜日, 7月 1, 2020 at 6:28 午後 | Permalink
  4. wrote:

    な君!?副詞littleはnot very oftenの意味があります。
    ⊿僕はあまり本を読まない。
    I read little.
    = I don’t read very often.
    副詞littleを比較級にしたのが質問の英語です。
    ⊿僕は以前ほど本を読まない。
    I read less [than before].
    一方、形容詞fewを使っても同じ意味を表現できます。
    ⊿僕はあまり本を読まない。
    I read few books.
    これを比較級にすると。。。
    ⊿僕は以前ほど本を読まない。
    I read fewer books than before.
    副詞littleを使うか形容詞fewを使うかの違いがありますが、どちらも正しい英語です。

    金曜日, 7月 3, 2020 at 10:09 午前 | Permalink

Post a Comment

Your email is never published nor shared. Required fields are marked *
*
*

*